TRANSLATION
SERVICE |
THAI
TRANSLATION
SERVICE
(THIS PAGE)
|
|
●
Training and Education Benefits System can be used in our school
●
80% of your payment is reimbursed
from the government!!
(From 2003/5/1 this system will change from
80% to 20%,so HURRY UP!) |
Thai
Translation Service |
Delivered within 48 hours! 200% satisfaction
guaranteed!
Thai Translation Service
Speedy Translation in 48 hours.
Our translation service is faster and cheaper
since our school is specialized in Thai and regularly with
20 instructors!!
Translation of normal documents or letters is delivered
within 48 hours after the contract is made.
Translation with superior in quality is completed by our
excellent
and experienced translation staffs and is delivered to you
within 48 hours (excluding school holidays).
Translation and interpretation are done with more than
20 excellent dedicated translators, rich in experience.
Definite quality will guarantee satisfaction.
This service can be used from all over Japan including remote
areas
since delivery is done by Fax or email.
This service is available for people not only in Japan but
also in overseas.
● Estimate (free
of charge)
!! Please let us know when our estimate is more expensive
than that of other companies. We will promise to make
it cheaper!!
In such case, please send us the estimate of other companies
by fax, email, etc with the following information of
the companies
Homepage address
Company name
Address
Phone number
Email
Please send the documents for translation to our school
in Tokyo or Osaka by post, fax, email, etc.
We will notify you of the estimate.
The contract is made by receiving the signature through
fax, etc. after the client confirms the estimate.
※ Minimum translation fee is \3,000.
(Translation fee is \3,000 even when calculation in
a number of characters is under \3,000.) |
● Delivery
The translated documents are delivered by email or fax
within 48 hours after the contract is made. This condition
is only applicable when the payment is confirmed.
|
● Delivery in 48 hours
applies to documents with a number of characters less
than 2,000. Please consult for delivery of documents
with characters exceeding 2,000. |
● Translation
Service Fee
Translation |
Normal
documents |
Document
/ finish |
Japanese
→ Thai |
\8 par
character
(including punctuation) |
Additional
fee for typing |
Thai
→ Japanese |
\8 par
character
(including punctuation) |
Additional
fee for charts / graphs |
|
※ Translation fee may fluctuate depending on conditions
such as contents, pages or delivery requested. |
● Transcript
of the recording is also available.
The estimate is made based on conditions such as length,
contents and speed of tapes.
● Payment
Since advance payment is requested as a principle, please
make the payment to the following account by the date
requested. Please take care of transfer fee of the payment.
Our bank account: <for both 48 hour speed translation
and technical translation>
Account
Holder’s Name |
Thai
Language Station |
Bank
Name |
UFJ Bank |
Branch
Name |
Shinjuku
Branch |
Account
Type |
Saving
Account |
Account
Number |
1126216 |
● Please enter the
account name as above when payment is made via internet.
|
Good Translation Q&A
Q: How is good translation done?
A: It is based on good original documents. The point is
to avoid terminology as much as possible. In addition, it
is important not to reduce a number of characters to save
translation cost because it makes it difficult to communicate
feelings or intention. Since translators do not understand
situations of clients, they can only make assumptions based
on what is written in the documents. It is recommended to
have a third person check the documents if possible.
For example, luuk khon too in Thai means oldest in siblings,
but it is not clear whether this person is oldest sister
or brother. In addition, if names of Thai people are written
in katakana in the documents, translators may not know spelling
of actual names and thus may not be able to translate. For
example, if the information is only available in katakana,
it may not be possible for translators to judge whether
it is man’s or woman’s names. This is especially difficult
when the names are used for both men and women. Other information
can be understood by reading the contents carefully, and
it is necessary for translators to make assumptions of what
is written. In such case, it takes very long time to translate.
In some cases, it is necessary to ask clients to show original
letters in Thai.
Q: Where can I ask for satisfactory
translation?
A: I had translated for major companies, and in fact, there
are not many Thai translators. Therefore, Thai people who
are in Japan for only a short period of time (who are not
familiar with situations in Japan) translate. However, it
is preferable to ask someone who understands situations
of both countries, or someone who has Japanese Language
Proficiency Test, Level 1 if a person is Thai. But there
are cases that Thai people may not be able to read some
writings because of idiosyncrasy. Thus, it is safest to
ask Thai related organizations or parties with many Thai
people.
Q: Translation fee is expensive,
isn’t it? Can it be cheaper?
A: Good translation is done by a pair of Japanese and Thai
translators. For example, to translate letters from Japanese
to Thai, the Japanese translator first translates them to
Thai, and then the Thai translator makes a fair copy. The
document containing 400 characters is “400 characters×8
yen = 3,200 yen”. A break down is as follows. It takes 1
hour to complete thorough translation. “2 people×hourly
rate of 1,000 yen = 2,000 yen”, communication fee, estimation
fee as well as typing and communication via email. It takes
time and efforts to complete good translation, especially
to translate from Japanese to Thai because of scanning and
creating attachments. This is why translation fee is expensive.
If translation is done with the price lower than this, it
is not done by professionals. It is also possible that your
documents are used for practice or quality goes down.
|
TLS
School Holidays in 2006 |
(※ Please confirm at
the time of making contract since they may change.)
1/1, 2, 3, 8, 15, 22, 29
2/5, 12, 19, 26
3/5, 12, 19, 26
4/2, 9, 16, 23, 29, 30
5/1, 2, 3, 4, 5, 7, 14, 21, 28
6/4, 11, 18, 25
7/2, 9, 16, 23, 30
8/6, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 20, 27
9/3, 10, 17, 24
10/1, 8, 15, 20, 21, 22, 23, 29
11/5, 12, 19, 26
12/3, 10, 17, 24, 27, 28, 29, 30, 31
|
Thai
Language Station / TLS Publishing Company Limited |
6th floor Okano Bldg, 2-41-12 Kabuki-cho, Shinjuku-ku,
Tokyo (◇ 10 minutes walk from Shinjuku Station; 3 minutes walk
from Seibu-Shinjuku Station ◇)
【Click
here for the map】
TEL: 03-5287-2034
FAX: 03-5287-2035
Email: tokyo@tls-group.com
|
5h floor 201Jyuraku Bldg, 9-23 Togano-cho, Kita-ku, Osaka
(◇ 5 minutes walk from M14 Exit (Izumi no hiroba) of JR Osaka
Station / Subway Umeda Station ◇)
【Click
here for the map】
TEL: 06-6311-0241
FAX: 06-6311-0240
Email: school@tls-group.com
|
Monday - Friday 12:00 - 22:00/Saturday 12:00 - 18:00
* Some Thai courses are also available Sunday during 12:00 -
18:00.
Currently opening the following
new Thai courses. Students are welcome!!
|
|